Wer SESB verwendet, hat mehr von der Bibel! Jetzt ist die führende wissenschaftliche Bibelsoftware noch vielseitiger geworden. In der aktuellen Version 3.0 bietet sie ein unerreichtes Spektrum an Leistung, Funktionalität und Komfort.
Ansicht des Programms:

Die Software
Die Stuttgarter Elektronische Studienbibel (SESB) 3.0 ist die umfangreichste wissenschaftliche Software-Bibliothek mit deutscher Benutzeroberfläche. Sie bietet die weltweit anerkannten originalsprachlichen Bibelausgaben der Deutschen Bibelgesellschaft mit den textkritischen Apparaten, erschlossen durch hochwertige linguistische Datenbanken und ergänzt um teilweise neu entwickelte Wörterbücher. Dazu kommen Bibelübersetzungen in mehreren europäischen Sprachen. Die aktuelle Programmversion SESB 3.0 zeichnet sich aus durch viele Erweiterungen und Verbesserungen. Für Nutzerinnen und Nutzer aller bisherigen Versionen gibt es SESB 3.0 auch als kostengünstiges Update. Besonders geeignet für
- Studierende und Lehrende der Theologie
- Philologinnen und Philologen
- Pfarrerinnen und Pfarrer
- Lehrerinnen und Lehrer
- Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter in der Gemeinde
Auf einen Blick
- Das leistungsstärkste wissenschaftliche Bibelprogramm mit deutscher Benutzeroberfläche
- Unübertroffene Suchfunktionen für alle Texte
- Originalsprachliche Bibelausgaben (inkl. textkritische Apparate)
- Linguistische Datenbanken und Hilfsmittel (inkl. Suchoption für BHS)
- Wörterbücher
- Deutsche Bibelausgaben (inkl. Lemma-Suche)
- Moderne Bibelübersetzungen in europäischen Sprachen
- Erweiterbar durch über 9000 Textausgaben aus Libronix Digitaler Bibliothek
Enthaltene Textausgaben:
(in Version 3.0 neu hinzugekommene Ausgaben kursiv)- Wissenschaftliche Bibelausgaben:
Hebräische Bibel (BHS) mit textkritischem Apparat; Biblia Hebraica Quinta (BHQ): Megilloth, Ester/Nehemia, Deuteronomium; Griechisches Altes Testament/Septuaginta, ed. Rahlfs/Hanhart, mit textkritischem Apparat; Griechisches Neues Testament/Nestle-Aland, 27. Aufl., sowie Greek New Testament, 4. Aufl.) jeweils mit textkritischem Apparat; Lateinische Bibel/Vulgata, 5. Aufl. ed. Weber/Gryson, mit textkritischem Apparat; Thomas-Evangelium (koptisch, englisch, deutsch) - Linguistische Datenbanken und Hilfsmittel:
Bruce Metzger: A Textual Commentary on the Greek New Testament; Roger Omanson: Textual Notes on the Greek New Testament; WIVU-Datenbank der Universtität Amsterdam zur BHS; Datenbank des GRAMCORD Institute zum Nestle-Aland; CCATS-Datenbank zur Septuaginta (ed. Taylor/Wheeler) - Wörterbücher:
Wörterbuch Hebräisch/Aramäisch-Deutsch und Hebräisch/Aramäisch-Englisch; A Greek-English Lexicon of the Septuagint von Lust, Eynikel, Hauspie; Wörterbuch zum Neuen Testament griechisch-deutsch von Kassühlke; Wörterbuch zum Neuen Testament griechisch-englisch von Barclay Newman - Deutsche Bibeln:
Die Bibel nach Martin Luther 1984; Gute Nachricht Bibel; Einheitsübersetzung; Rev. Elberfelder Bibel; Zürcher Bibel 2007 (alle lemmatisiert); Die Schrift (Buber/Rosenzweig); Die Bibel nach Martin Luther 1912 - Bibeln in europäischen Sprachen:
New Revised Standard Version; New International Version; King James Version; La Novelle Bible Segond; Traduction Œcumenique de la Bible; La Bible en français courant; Staten Vertaling; Vertaling 1951; Groot Nieuws Bijbel; De Nieuwe Bijbelvertaling; Willibrordvertaling; Den Heilige Skrift. Bibelen 1978/1985 (Bokmal und Nynorsk); Det Nye Testament 2005 (Bokmal und Nynorsk); Bibelen (1992); He Hagia Graphe; Russische Bibel (Synodalausgabe und neue Übersetzung des NT)
Programmfunktionen (Auswahl):
- Volltextsuche mit Platzhaltern * und ? in allen Texten und Übersetzungen
- Suche nach linguistischen Kategorien in allen originalsprachlichen Bibeltexten, in der BHS auch nach syntaktischen Strukturen
- Flexible Lemmasuche in den deutschen Bibelausgaben
- Suche in den textkritischen Apparaten
- Paralleldarstellung von Text und Apparat sowie von verschiedenen Übersetzungen
- Automatische Anzeige von grammatischer Form und deutscher sowie englischer Übersetzung für alle Wörter der originalsprachlichen Bibeltexte
- Textexport und Druckfunktion
- Zahlreiche spezielle Hilfsmittel für das Bibelstudium am PC
- Benutzerinterface wahlweise in Deutsch, Englisch oder 13 anderen Sprachen
- Wahlweise deutsche oder englische Online-Hilfe
Neue Programmfunktionen:
- Erweiterung der Suchoptionen für die linguistische Suche in der BHS
- Visualisierung der Auszeichnungsstruktur der WIVU-Datenbank, sodass zu jeder Bibelstelle die textsyntaktische Struktur sichtbar gemacht werden kann
- Aktualisierung der morphologischen Datenbank zur Septuaginta
- Erweiterung des Text-Editors für die Arbeit mit originalsprachigen Bibeltexten.
- Erweiterung der Funktionen für den Bibelübersetzungsvergleich und die statistische Auswertung von Suchergebnissen
- Neue Bildschirmvorführungen, mit denen der Anwender direkt am Bildschirm mit den Recherchefunktionen vertraut gemacht wird
Wenn Sie die Vorgängerversion SESB 1.0 (ISBN 978-3-438-01963-9) oder SESB 2.0 (ISBN 978-3-438-02702-3) besitzen, können Sie das kostengünstige Update bestellen.